Da Wikileaks – aprile 2013
TRASCRIZIONE DELL’AGGIORNAMENTO ALLA STAMPA DA PARTE DEL DIPARTIMENTO DI STATO USA, GIOVEDI’ 13 SETTEMBRE 1973.
QUELLE CHE SEGUONO SONO LE OSSERVAZIONI PERTINENTI RIGUARDANTI IL CHILE COMUNICATE DAL PORTAVOCE DEL DIPARTIMENTO DI STATO A MEZZOGIORNO DI OGGI
DATA: 14 settembre 1973, 04:24 (venerdì)
RIFERIMENTO STANDARD: 1973STATE182913_b
CLASSIFICAZIONE ORIGINALE: USO UFFICIALE LIMITATO
CLASSIFICAZIONE ATTUALE: DESEGRETATO
RESTRIZIONI DI UTILIZZO: N/A
NUMERO CARATTERI: 16902
ORDINE ESECUTIVO: N/A
LOCALIZZAZIONE: TESTO ONLINE
TAGS: CI – Cile / PFOR – Affari Politici – Politica estera e Relazioni con l’estero / PINT – Affari Politici – Affari Politici Interni
CONCETTI: N/A
ALLEGATI: N/A
TIPO: TE
ORIGINE UFFICIO: ORIGIN ARA
STATUS D’ARCHIVIO: TELEGRAMMI ELETTRONICI
AZIONE D’UFFICIO: N/A
DA: DIPARTIMENTO DI STATO
A: CHILE SANTIAGO / DESTINAZIONE DI GRUPPO: TUTTE LE POSTAZIONI DIPLOMATICHE STATUNITENSI / NAZIONI UNITE (NEW YORK)
VALUTAZIONE: DECLASSIFICATO/PUBBLICATO DIPARTIMENTO DI STATO USA ORDINE ESECUTIVO REVISIONE SISTEMATICA 30 GIUGNO 2005
PAGE 01 STATE 182913 11 ORIGIN ARA-20 INFO OCT-01 IO-13 ISO-00 CIAE-00 DODE-00 PM-07 H-03 INR-10 L-03 NSAE-00 NSC-10 PA-03 RSC-01 PRS-01 SPC-03 SS-15 USIA-15 ACDA-19 /124 R DRAFTED BY ARA/PAF:BBELL:JZ 9/13/73 EXT. 23O48 APPROVED BY ARA/PAF:BBELL S/S-O: P.P. SARROS ——- 090317 P 140424Z SEP 73 FM SECSTATE WASHDC TO AMEMBASSY SANTIAGO PRIORITY INFO ALL AMERICAN REPUBLIC DIPLOMATIC POSTS PRIORITY USMISSION USUN NEW YORK LIMITED OFFICIAL USE STATE 182913 E.O. 11652, N/A TAGS: PFOR, CI
OGGETTO: TRASCRIZIONE DELL’AGGIORNAMENTO ALLA STAMPA DA PARTE DEL DIPARTIMENTO DI STATO USA, GIOVEDI’ 13 SETTEMBRE 1973. QUELLE CHE SEGUONO SONO LE OSSERVAZIONI PERTINENTI RIGUARDANTI IL CHILE COMUNICATE DAL PORTAVOCE DEL DIPARTIMENTO DI STATO A MEZZOGIORNO DI OGGI PER VOSTRA GUIDA E POSSIBILE UTILIZZO NEL RISPONDERE A DOMANDE:
HARE [portavoce del Dipartimento di Stato – n.d.t.]: Abbiamo ricevuto molte domande nel corso della notte e questa mattina a proposito della situazione in Cile e abbiamo letto e visto numerosi rapporti. A fini di chiarimento, vorrei proporre diversi commenti in risposta alle domande che sono state avanzate e alle notizie che abbiamo visto. Una riguarda la questione se il governo degli Stati Uniti
LIMITED OFFICIAL USE LIMITED OFFICIAL USE PAGINA 02 STATE 182913
fosse a conoscenza del colpo di stato prima che avvenisse. Voglio chiarire che nel corso dei mesi scorsi abbiamo ricevuto molte notizie da un’ampia varietà di fonti che in una certa data, a una certa ora, avrebbe avuto luogo in qualche genere di intervento militare. Queste questioni, in molti casi, erano voci comuni a Santiago e note a molti. Nessuna di queste prime previsioni si è avverata. Come esempio specifico, nel passato molto recente abbiamo ricevuto notizie che un tentativo di colpo di stato avrebbe avuto luogo l’8 settembre. La cosa, ovviamente, non si è verificata. In seguito è stata riferita la data del 10 settembre. Anch’essa si è rivelata sbagliata. Abbiamo effettivamente ricevuto notizie che la data sarebbe stata l’11 settembre e questa volta, come sapete, la notizi si è rivelata corretta. A proposito di queste ultime notizie, vorrei segnalare che non sono state viste da dirigenti responsabili fino a dopo che il colpo di stato aveva avuto inizio. Non c’era assolutamente alcun modo per sapere in anticipo che in una qualsiasi di tali date, compreso l’11 settembre, sarebbe stato tentato un colpo di stato. Ora sappiamo che circa alle 6:20 della mattina dell’11 settembre l’esercito cileno ha agito. L’informazione che un tentativo di colpo di stato era, in effetti, in atto non è arrivata al Dipartimento che circa alle 8:45 del mattino dell’11 settembre.
DOMANDA: Entrambe queste ore sono secondo l’ora di Washington?
RISPOSTA: L’ora di Washington e quella di Santiago sono la stessa. In secondo luogo, riguardo ai racconti che noi abbiamo visto a proposito della flotta UNITAS e della tempistica delle istruzioni date a quella flotta, vorrei precisare quanto segue: la flotta UNITAS era ancorata in acque peruviane il 10 settembre e aveva in programma di salpare il mattino
LIMITED OFFICIAL USE LIMITED OFFICIAL USE PAGINA 03 STATE 182913
dell’11 settembre per iniziare il segmento cileno delle esercitazioni. E vorrei ripetere quanto ho già detto, che non avevamo modo di sapere che un colpo di stato avrebbe effettivamente avuto luogo l’11 settembre, non più che in qualsiasi data precedente che era stata riferita. Le navi dell’UNITAS sono salpate secondo programma dal Peru nella prima mattina dell’11 settembre e non hanno ricevuto istruzioni di cambiare la loro rotta da lungo tempo confermata fino a più tardi quella mattina, circa alle 11:00, dopo che la notizia confermata di un effettivo tentativo di colpo di stato in corso era stata ricevuta dalle autorità di Washington. Ciò è stato fatto per evitare qualsiasi possibile accusa che questa esercitazione annuale, che è al suo quattordicesimo anno e pianificata con largo anticipo, potesse essere utilizzata a sostegno di accuse di intervento statunitense. In terzo luogo, per quanto riguarda la squadra speciale sul Cile in questo edificio e le implicazioni a volte sinistre che a volte sono attribuite alla creazione di tale squadra speciale, vorrei precisare due punti: uno è che essa non è stata creata se non una volta che siamo stati informati e abbiamo avuto consapevolezza del fatto che un colpo di stato era in corso. E’ stata effettivamente creata circa alle 09:30 del mattino dell’11 settembre. Non è – ripeto: NON – stata operativa prima che il colpo di stato avesse inizio, per il semplice motivo che non sapevamo che un colpo di stato avrebbe effettivamente avuto luogo. Due: penso che quelli tra voi che hanno familiarità con le prassi e procedure del Dipartimento di Stato non saranno sorpresi dall’apprendere che creare una squadra speciale in circostanze di questo tipo è una procedura operativa standard. Lo facciamo frequentemente e abbiamo un centro operazioni a tale scopo.
D: Continui.
R: In quarto luogo, quanto all’ambasciatore Davis e al suo
LIMITED OFFICIAL USE LIMITED OFFICIAL USE PAGINA 04 STATE 182913
ritorno qui a Washington e alle interpretazioni che vengono fatte del suo ritorno a Washington, vi ho detto la settimana scorsa che avevamo anticipato il suo rientro qui e che l’ambasciatore Davis era tra molti ambasciatori di tutto il mondo ai quali era stato chiesto dal Segretario designato di tornare a San Clemente, o a Washington, per incontrarlo. Prima di lasciare il Cile l’ambasciatore Davis ha detto al ministero degli esteri cileno che si stava recando a Washington e l’ambasciata qui sapeva che lui era a Washington. L’ambasciatore Davis è arrivato venerdì scorso, ha avuto consultazioni nel Dipartimento, ha visto il dottor Kissinger ed è tornato a Santiago sabato. In effetti gli era stato chiesto giorni fa dal Segretario designato di venire a Washington in una data di sua scelta e lo scopo della sua venuta non era chiaramente di riferire su un qualsiasi tentativo di colpo di stato. E’ tornato in Cile immediatamente dopo aver incontrato il Segretario designato a causa della situazione tesa nel paese e del fatto che era consigliabile che l’ambasciatore vi fosse presente durante tale periodo, cosa che, ripeto di nuovo, è una nostra prassi normale. Non è tornato perché sapesse che stava per aver luogo un colpo di stato. Infine, a proposito della morte del presidente Allende, che è stata annunciata, credo, ieri pomeriggio, voglio commentare così: ci tengo a esprimere rammarico per le perdite di vite in Cile e particolarmente di quella del capo dello stato, il presidente Allende.
D: Paul …
R: Sì?
D: Puoi commentare l’articolo sul fatto che ai senatori è stato detto ieri che era stata presa una decisione “ai più alti livelli” di mantenersi estranei?
LIMITED OFFICIAL USE LIMITED OFFICIAL USE PAGINA 05 STATE 182913
R: Nel rispondere a tale domanda vi prego di non citare la fonte perché abbiamo effettivamente avuto un dirigente di questo edificio che è effettivamente andato ieri pomeriggio a incontrare i rappresentanti del Comitato per le Relazioni con l’Estero del Senato … nel tardo pomeriggio. Ho parlato con il signor Kubisch questa mattina a proposito della sua discussione con i senatori ed egli mi assicura che tale particolare versione, o tale particolare interpretazione, non era corretta perché, come ho detto, non sapevamo che il colpo di stato stava per aver luogo; ed è piuttosto difficile prendere una decisione politica in una condizione d’ignoranza.
D: Beh, permettimi di spingermi un po’ oltre. Hai detto: “C’era stata una quantità di notizia nei giorni precedenti” …
R: E nelle settimane … e nei mesi.
D: … è possibile che qualcosa di ciò che ha detto il signor Kubisch sia stato frainteso, ma quanto al fatto che una decisione politica sia stata presa che, se si fosse verificata effettivamente una di queste cose, il governo degli Stati Uniti ne sarebbe rimasto fuori … e che tale decisione sia stata presa al più alto livello? Voglio dire, sembra un po’ difficile credere numerosi senatori siano stati del tutto incapaci di capire ciò che è stato detto.
R: Di nuovo, desidero non essere citato, perché l’incontro ha avuto luogo in una sessione esecutiva e spero mi scuserete. Nella mia lettura dell’articolo esso diceva – per quanto ricordo – che noi sapevamo in anticipo del colpo di stato, che il colpo di stato stava per aver luogo, che lo sapevamo il giorno prima e che avendolo saputo abbiamo preso la decisione, basata su tali informazioni, di scegliere la politica di “starne fuori”. Quello era il succo dell’articolo, se ricordo bene. E tutto ciò che posso davvero dire è che ciò non può essere
LIMITED OFFICIAL USE LIMITED OFFICIAL USE PAGINA 06 STATE 182913
accaduto.
D: Paul, vorrei chiarire un punto qui. Quando dici, e lo hai detto diverse volte, che vi era stato detto che il colpo di stato era in arrivo e che non c’era modo di dimostrarlo … è ovvio … non si sa mai quando il colpo di stato avrà luogo. Ora la domanda è: per prima cosa, chi ha informato gli Stati Uniti dell’ultima notizia che il colpo di stato sarebbe avvenuto l’11 settembre? E’ stato un dirigente che adesso è membro del governo cileno? E’ stato un membro del parlamento cileno, o è stato il ragazzo che vende giornali per strada? E, secondo aspetto, se gli Stati Uniti ricevevano così tante notizie che il colpo di stato era imminente … in qualche occasione hanno tentato di dire all’esercito di non rovesciare il governo legale del Cile?
R: Quanto alla tua prima domanda: devo segnalare che le nostre ambasciate all’estero hanno come una delle loro responsabilità, delle loro funzioni, segnalare gli sviluppi nel loro paese … nel paese cui sono assegnati. Come ho detto, avevamo ricevuto una varietà di notizie da una molteplicità di fonti sugli sviluppi in quel paese. Non rivelerò tali fonti. Penso sia sufficiente dire che le notizie avevano certamente una credibilità sufficiente, a giudizio dell’ambasciata, perché essa le giudicasse adatte a essere trasmesse a Washington. Ma oltre a questo non ho alcun ulteriore commento.
D: Potrei soltanto porre la domanda in modo diverso? Tu definisci alcune delle prime notizie come “chiacchiere comuni a Santiago, note a molte persone”. Ciò vale anche per la notizia relativa all’11 settembre? Vorresti definirla allo stesso modo?
LIMITED OFFICIAL USE LIMITED OFFICIAL USE PAGINA 07 STATE 182913
R: La definirei precisamente nel modo in cui l’ho appena definita, ed era di sufficiente credibilità agli occhi dell’ambasciata perché essa la ritenesse adatta a essere trasmessa a Washington.
D: Potresti rispondere alla domanda se avete fatto un qualche tentativo di dire all’esercito di non rovesciare il legalmente …
R: Devo chiedere di non citarmi perché dovrei controllare a fondo, per essere sicuro di quel che dico. Ma penso che il nostro atteggiamento sia stato di non coinvolgerci. Abbiamo detto molto chiaramente ieri che non eravamo coinvolti in questo e la nostra politica è di non interferire negli affari interni di un altro paese.
D: No, no, no, io non mi riferisco a questo. Mi riferisco all’ambito del quadro di cooperazione con il paese latinoamericano … alla costante consultazione su problemi di comune interesse, e ciò comprenderebbe il problema della comunità e il problema della preoccupazione. Il rovesciamento del governo della comunità è un problema che preoccupa. Non suggerisco di interferire ma soltanto due o tre giorni con l’esercito bloccherebbero la nazione, che gli Stati Uniti trascurerebbero … di cancellare il rovesciamento del governo legale.
R: Considererò la tua domanda.
D: Paul, su un tema simile, il governo degli Stati Uniti ha passato all’allora governo cileno qualcuna delle informazioni cui hai fatto riferimento? In altre parole, è stato fatto un tentativo di avvertire il presidente Allende che sentivamo parlare di colpi di stato … o che ricevevamo informazioni su tale colpo di stato …
R: Senza citarmi, Jim, dubito che sarebbe stato necessario. Ma certamente a proposito delle ultime notizie, di cui ho parlato, non sono state trasmesse semplicemente perché sono state lette qui
LIMITED OFFICIAL USE LIMITED OFFICIAL USE PAGINA 08 STATE 182913
dopo i fatti.
D: Beh, e che ci dici a proposito delle prime notizie, le altre notizie … quelle sono state comunicate?
R: Senza citarmi, ne dubiterei.
D: … dunque stai dicendo che non sarebbe stato necessario, ma perché non sarebbe stato necessario?
R: Senza citarmi … i governi hanno i loro propri mezzi per le informazioni.
D: Ma la linea assunta nelle risposte che avete fornito questa mattina nella vostra dichiarazione potrebbe indurre l’impressione che il governo degli Stati Uniti fosse a conoscenza che un colpo di stato stava bollendo in Cile in questo mese di settembre e che ha scelto di non fare nulla al riguardo. E considerati i precedenti delle nostre tensioni con il Cile, è stato dedotto che speravamo che il colpo di stato avesse luogo. E’ una deduzione giusta?
R: Come principio generale non appoggiamo la rivoluzione come mezzo per risolvere le dispute. Ovviamente preferiamo processi pacifici.
D: Anche in questo caso?
R: Ma questo è un principio dal quale si ricava una guida specifica sulla nostra preferenza per il processo del cambiamento pacifico. E ciò si applica, naturalmente, non solo al Cile, bensì al mondo intero.
D: Paul, mi chiedo se potrei proporre la domanda di Bernie in altri termini: ci hai fornito questa lista di notizie che avevamo di colpi di stato imminenti … non solo per dare l’impressione che Bernie ne ha ricavato, ma piuttosto per convincerci che queste
LIMITED OFFICIAL USE LIMITED OFFICIAL USE PAGINA 09 STATE 182913
notizie non erano molto affidabili e non sono state considerate dalla gente dei nostri servizi segreti come corrispondenti a una conoscenza che un colpo di stato era imminente. Ora, tu hai anche suggerito che il rapporto dei servizi d’informazione, o il rapporto circa l’11, quello che è stato trasmesso presumibilmente attraverso mediante dispaccio a questo edificio, era più affidabile degli altri. Puoi dirci qualcosa di più e …
R: Sì. Ne sarò lieto. In questo edificio abbiamo ricevuto nel corso dei mesi scorse, delle settimane scorse e dei giorni scorsi una molteplicità di varie notizie, da una varietà di fonti; e non ho inteso indicare che poiché questi ultimi messaggi sono stati trasmessi qui a Washington noi attribuito loro qualche speciale credibilità o significato. Non ho inteso affatto dire ciò. Quello che stavo cercando di dire era che nei mesi scorsi, considerata la fluidità e la volatilità della situazione esistente in Cile, e il numero di storie che arrivavano dal paese, che siamo stati … non “inondati” ma abbiamo avuto un costante flusso di notizie.
D: Sì ma, Paul, la notizia di un possibile colpo di stato l’11 settembre … quella vi è arrivata in una forma che vi avrebbe indotto ad attribuirvi grande credibilità, diversamente dalle notizie su un possibile colpo di stato l’otto e il dieci settembre?
R: Non voglio mettermi nella posizione di cercare di valutare questa notizia rispetto a quella. Chiaramente non sono in una posizione simile. Tuttavia segnalerei un fatto molto semplice e cioè che non sono state lette se non dopo il colpo di stato.
D: Paul, l’ambasciatore Davis ha discusso di queste notizie quando è venuto qui per consultazioni e la brevità
LIMITED OFFICIAL USE LIMITED OFFICIAL USE PAGINA 10 STATE 182913
delle sue consultazioni qui, tornando sabato dopo venerdì, è stata dovuta alla situazione instabile in Cile?
R: L’ho detto. Ho detto che è tornato in Cile perché la situazione nel paese era instabile.
D: Beh, Paul, se posso tornare all’indirizzo delle mie domande: hai detto sinora che la squadra speciale d’emergenza sul Cile è stata creata circa alle nove e trenta dell’11 settembre, dopo che avete saputo che il colpo di stato era in corso.
R: Sì.
D: E che la flotta navale statunitense ha ricevuto istruzioni di non entrare nelle acque cilene solo dopo che avete avuto conferma delle notizie che un colpo di stato era in corso.
R: Sì.
D: Ora, ciò potrebbe indurre la gente a decidere che a tutto il 10 settembre non potevate essere in alcun modo più sicuri della data dell’11 settembre di quanto lo foste stati della data dell’8 e del 10 settembre. In altre parole, il fatto che avete creato la squadra speciale d’emergenza solo dopo che il colpo di stato era in corso suggerisce che non attribuivate grande credibilità alla data dell’11 settembre e io semplicemente mi chiedo se vuoi rendere ciò ancor più categorico.
R: Erano tra molte notizie di natura simile, ma non voglio tentare di entrare in una valutazione specifica di ciascuna notizia che abbiamo ricevuto dal Cile nei mesi scorsi. Penso di avervi indirizzato piuttosto con forza quando ho detto che non sono state lette se non dopo il colpo.
D: Beh, Paul, un’altra impressione che si può ricavare da quanto hai detto è che nonostante il fatto che sapevamo che
LIMITED OFFICIAL USE LIMITED OFFICIAL USE PAGINA 11 STATE 182913
c’era una situazione estremamente instabile e che stavamo ricevendo notizie settimanali, se non addirittura quotidiane, che un colpo di stato era imminente non avevamo alcuna politica di intervento o non intervento e che la stessa non era stata assunta al livello più alto. Ti dispiacerebbe commentare ciò?
R: Penso che le mie dichiarazioni di ieri e anche le dichiarazioni alla Casa Bianca in cui abbiamo categoricamente negato qualsiasi coinvolgimento di questo governo nel colpo di stato siano un riflesso parecchio corretto di quella che è stata la nostra politica al momento.
D: Paul, su queste notizie a proposito dell’8, 10 e 11 settembre, le tue parole nel discutere della notizia circa l’11 settembre sono state “abbiamo effettivamente ricevuto notizie che l’11 settembre doveva essere la data”. Ciò indica che le notizie sull’8, 10 e 11 settembre si riferivano tutte allo stesso colpo di stato, alla stessa fonte d’informazioni?
R: No.
[FINE DEL DOCUMENTO]
Da Z Net – Lo spirito della resistenza è vivo
www.znetitaly.org
Fonte: [wikileaks.org]
traduzione di Giuseppe Volpe
Traduzione © 2013 ZNET Italy – Licenza Creative Commons CC BY-NC-SA 3.0
Be the first to comment on "WikiLeaks: due giorni dopo il colpo di stato in Cile del 1973 il governo USA aggiorna la stampa"